It is currently Tue 14 Jul 2026 11:03 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: A verb form
PostPosted: Thu 27 Feb 2014 9:38 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I'm not quite sure what part of the verb this is - tharraingítí
Here's the context -

Bhí rí ramhar ann,
Is ba ramhar an rí é.
Tharraingítí síos é,
Is tharraingítí suas é, srl


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Thu 27 Feb 2014 9:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
franc 91 wrote:
I'm not quite sure what part of the verb this is - tharraingítí
Here's the context -

Bhí rí ramhar ann,
Is ba ramhar an rí é.
Tharraingítí síos é,
Is tharraingítí suas é, srl

Past habitual ("used to" tense) autonomous (unmentioned agent, usually translated "they" or "one"). "They" used to draw/pull him down.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Thu 27 Feb 2014 10:31 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Go raibh maith agat - would it be in dialect as I haven't been able to find it?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Thu 27 Feb 2014 11:33 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
franc 91 wrote:
Go raibh maith agat - would it be in dialect as I haven't been able to find it?

The uninflected form of the verb is Tarraing (or Tairg in some dialects).

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Fri 28 Feb 2014 12:13 am 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
tharraingítí is standard

It's a little different in Cork Irish:
http://corkirish.wordpress.com/verb-con ... arraingim/


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Fri 28 Feb 2014 8:17 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Go raibh maith agaibh - I finally found it - I hadn't been looking in the right place.
par contre, in the next part of the rhyme there is a dialect form of a verb -déarfadsa.

Beo idir chapaill é,
Is marbh idir dhaoine é,
Is más gearr leat mo scéalsa,
Déarfadsa arís é.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Fri 28 Feb 2014 3:34 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
franc 91 wrote:
Beo idir chapaill é,
Is marbh idir dhaoine é,
Is más gearr leat mo scéalsa,
Déarfadsa arís é.

He's lively amongst horses,
And he's listless amongst people,
And if my story is short to you,
I'll say it again.

* I just thought I'd have a bit of fun translating this. * :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: A verb form
PostPosted: Fri 28 Feb 2014 4:55 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I thought it meant that he was dead, which is why the story gets cut short, but never mind. Anyway to say this rhyme properly you have to have that ultimate fashion accessory sitting on your knee, just waiting to go up or down, according to what you're reciting to it ie- a baby. If you haven't got one handy there's not much point really.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google Adsense [Bot] and 345 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group