It is currently Thu 21 May 2026 8:53 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Thu 13 Mar 2014 5:02 pm 
Offline

Joined: Thu 13 Mar 2014 4:43 pm
Posts: 1
would like to say thank you for a site like this and the people who contribute.
if this subject was covered somewhere i apologize, couldnt find anything on it
i did the google translate thing for the saying "this too shall pass" and it showed "beidh sé seo pas a fháil ró"
if this is actually close enough im ok with it because somehow i like the way it looks artistically. but i think one of the problems
is that google is confusing the meaning of "too" and using it as an "abundance" as opposed to "also"
any help would be greatly appreciated- thank you Chris


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 13 Mar 2014 5:34 pm 
Offline

Joined: Sat 29 Jun 2013 6:33 pm
Posts: 25
Ní bhíonn in aon rud ach seal.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 13 Mar 2014 10:08 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
teileann wrote:
Ní bhíonn in aon rud ach seal.


How true!

:good:

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Mar 2014 12:05 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Just to close the loop, what you got from Google was an example of the problems with its approach, especially when a language has a very different syntax from that of English, as Irish does. What Google gave you was gibberish which is hard to translate, but comes out [much garbled] as something like "this here will make a passage too much".

Google translator can be good for getting the gist in your own language of something which is written in another language. It is not good for composing text in a language with which you are not familiar, because it makes many grammatical, spelling, and word choice errors.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Mar 2014 6:56 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Teileann's offering is an Irish proverb that captures the meaning. :good:


I think people also used to give the following at the old place:

Imeoidh sé seo leis "This too shall pass"

or

Imeoidh sé seo freisin "This too shall pass"

or

Imeoidh sé seo fosta "This too shall pass"

Which one of these you choose would depend on whether you prefer the southern, western, or northern word for "too". :LOL:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 474 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group