Dáithí Mac Giolla. wrote:
i took the following sentence from the cork Irish dictionary
"Tá sé ag déanamh ana-chúraim dom" which means " I really care about him, he makes me concerned for him"
I cant see the part which refers to "about him" or "for him"
As i read it it says , He is making great concern to/for me"
Am I missing something crucial here ?
Seems like the same kind of thing as 'tá sé ag déanamh buartha dom' = he/it is causing me worry = is worrying me. This I believe is common enough.
I have never heard 'tá sé ag déanamh cúraim dom' put like that = but I might understand something like 'he/it is a cause of care / concern to me' if I heard it in context.
...substituting 'cúraim' for 'buartha'...