It is currently Tue 21 Apr 2026 1:43 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Mon 30 Sep 2013 8:33 pm 
Offline

Joined: Mon 30 Sep 2013 8:26 pm
Posts: 1
I am a firefighter in Orlando FL. I am currently working on a logo for our not-for profit benevolent association. The purpose of the association is to care for the needs of our fellow firefighters who are sick or in need. the Irish traditions run strong within the fire service. Therefore i want to incorporate the following phrase "family cares for family" or "family takes care of family" as the centerpiece of our logo. I tried google translate but I know for a fact that it just translates word for word and it doesn't make sense. Can someone please help?

Any help is greatly appreciated.

Fir Na Tine
Osceola County Firefighters Benevolent Association


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 30 Sep 2013 11:22 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
medic7229 wrote:
I am a firefighter in Orlando FL. I am currently working on a logo for our not-for profit benevolent association. The purpose of the association is to care for the needs of our fellow firefighters who are sick or in need. the Irish traditions run strong within the fire service. Therefore i want to incorporate the following phrase "family cares for family" or "family takes care of family" as the centerpiece of our logo. I tried google translate but I know for a fact that it just translates word for word and it doesn't make sense. Can someone please help?

Any help is greatly appreciated.

Fir Na Tine
Osceola County Firefighters Benevolent Association



To get the ball rolling:

Tugann an mhuintir aire don mhuintir.

Family (relatives) look after family (relatives)

Tugann an mheitheal aire don mheitheal.
The ones who work together take care of the ones who work together.


Going just a little off the exact track of 'taking care', just a thought:

An mhuintir a sheasas le chéile.
The family (relatives) it is that stands together.
An mhuintir ina seasamh le chéile.
The family (relatives) standing together.

An mheitheal a sheasas le chéile.
The working group it is that stands together.
An mheitheal ina seasamh le chéile.
The working group standing together.


Another track:

An mhuintir le chéile gan scáth.
The family (relatives) bravely together.

An mheitheal le chéile gan scáth.
The working group bravely together.


...just some ideas for starters...

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 01 Oct 2013 6:27 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3591
Location: An Astráil
Or, since it is a kind of motto, perhaps another tack:

Muintir ag tabhairt aire do mhuintir "Family taking care of family"


Incidentally, fir na tine are not "firemen" in the sense of "firefighters" but rather "stokers", the men who tended the fires in steam engines and locomotives.

The traditional word for a "fireman" as in a "firefighter" is fear dóiteáin. The plural "firemen" is fir dhóiteáin. (Tine is "fire" in general but more often a fire in a fire place. Dóiteáin is a "conflagration", i.e., an uncontrolled or unwanted fire.)

There are also official terms for "firefighter" such as comhraiceoir dóiteáin "firefighter", fear múchta dóiteáin literally "fire-extinguishing man", bean mhúchta dóiteáin, literally "fire-extinguishing woman", and lucht múchta dóiteáin "fire-extinguishing people" but these are officialese and not generally used outside government departments.

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 340 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group