It is currently Tue 21 Apr 2026 3:47 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Help required :)
PostPosted: Wed 18 Sep 2013 9:35 am 
Offline

Joined: Wed 18 Sep 2013 9:25 am
Posts: 2
Hi,

I was hoping someone could help me, as I'm innately distrusting of google translate!

I am leaving Ireland next week after a year and I want to post some sentiment in Irish to my friends, and a special friend in particular who I'm leaving behind (I've only picked up a few words thus far).

How can I say:

Good night my friends, good night my one true love.

or...

Good night my friends, look after my one true love.

I got as far as:

'oiche mhaith mo chairde, oiche mhaith mo mhile ghra amhain.'

And incidentally, since I made my username green eyes, how do I say that?!...

Appreciate any help!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Wed 18 Sep 2013 2:57 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
greeneyes wrote:
Hi,

I was hoping someone could help me, as I'm innately distrusting of google translate!

I am leaving Ireland next week after a year and I want to post some sentiment in Irish to my friends, and a special friend in particular who I'm leaving behind (I've only picked up a few words thus far).

How can I say:

Good night my friends, good night my one true love.

or...

Good night my friends, look after my one true love.

I got as far as:

'oiche mhaith mo chairde, oiche mhaith mo mhile ghra amhain.'

And incidentally, since I made my username green eyes, how do I say that?!...

Appreciate any help!


Smart move, not trusting Google "trashlate"!

You got pretty close there. I'd say:

Oíche mhaith, a chairde. Oíche mhaith, a mhíle ghrá.

The main difference between this and what you attempted on your own is the vocative case, which you must use when talking TO someone rather than ABOUT him or her.

You'll want to be careful about the accent marks (over the "í" in "oíche" and "míle" and over the "á" in "ghrá")

The "one true love" thing is something we kind of go back and forth on here. It's not an expression that's really used in Irish. You could make it up and say "a fhíorghrá amháin" (and we've done so in the past, when someone really, really wanted this particular expression), but it's not really very natural. I'd stick with "a mhíle ghrá" or one of the many other lovely Irish endearments out there (we can give you some more to choose from, if you like).

Green eyes: Súile glasa

Wait for more input, please.

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Thu 19 Sep 2013 8:43 am 
Offline

Joined: Wed 18 Sep 2013 9:25 am
Posts: 2
Thanks for the response Redwolf, really appreciate the explanation :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Fri 20 Sep 2013 4:30 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3591
Location: An Astráil
Redwolf wrote:
greeneyes wrote:
...

Good night my friends, good night my one true love.

...

And incidentally, since I made my username green eyes, how do I say that?!...

...


... I'd say:

Oíche mhaith, a chairde. Oíche mhaith, a mhíle ghrá.

The main difference between this and what you attempted on your own is the vocative case, which you must use when talking TO someone rather than ABOUT him or her.

You'll want to be careful about the accent marks (over the "í" in "oíche" and "míle" and over the "á" in "ghrá")

The "one true love" thing is something we kind of go back and forth on here. It's not an expression that's really used in Irish. You could make it up and say "a fhíorghrá amháin" (and we've done so in the past, when someone really, really wanted this particular expression), but it's not really very natural. I'd stick with "a mhíle ghrá" or one of the many other lovely Irish endearments out there (we can give you some more to choose from, if you like).

Green eyes: Súile glasa

Wait for more input, please.

Redwolf

All looks good to me. :yes:

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Sun 22 Sep 2013 11:20 pm 
Offline

Joined: Tue 23 Apr 2013 11:47 am
Posts: 349
Location: Imeall Chathair Ghríobháin
Just a small aside on colours.

In Irish there is a different spectrum.

Súile glasa could mean grey eyes as well as green eyes.

Green and grey are opposite ends of the same colour. Glas is the colour of the water in the sea and the grass in the fields.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Sat 28 Sep 2013 10:12 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3591
Location: An Astráil
MacBoo wrote:
Just a small aside on colours.

In Irish there is a different spectrum.

Súile glasa could mean grey eyes as well as green eyes.

Green and grey are opposite ends of the same colour. Glas is the colour of the water in the sea and the grass in the fields.

FGB does have súile glasa as "grey eyes". Súile uaine might be less ambiguous?

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Sun 29 Sep 2013 5:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
I was taught that uaine, when used for green, should normally be reserved for artificial green colors, but I suppose it varies by dialect and traditional views of color may have changed (or be changing, especially as non-native speakers make color choices). Here are some excerpts on color in Irish from an article by Diarmuid Ó Sé of the UCD School of Irish, Celtic Studies, Irish Folklore and Linguistics, focusing on the West Kerry dialect:

Quote:
The basic terms will be at least bán ‘white’, dubh ‘black’, dearg ‘red’, buí ‘yellow/orange/light brown’, gorm ‘blue, dark green’, glas ‘non-dark green of plants, dark grey’ and probably liath ‘light grey’. The status of uaithne ‘artificial green’ needs discussion. The notions ‘brown’ and ‘purple’ are weakly encoded in Irish.


then later, dealing particularly with uai[th]ne, he says the following (note that dark green eyes might be seen as gorm):

Quote:
Although Irish, unlike for instance most African languages, can readily distinguish between the colour of grass and the colour of the cloudless sky the categories green and blue interlock in various ways. Blue greens and the dark green of certain grasses, sprouting corn, as well as the colour of moss and the leaves of various plants are gorm. Indeed gorm might be treated as a kind of ‘grue’ were it not for the fact that it excludes the green of most pastures and foliage, which is glas, and the artificial greens called uaithne. Although distinct terms are available for the green - blue area their use is highly interlocked. In the reference dialect there is neither a composite term nor sharp separation.


If anyone wants the whole article, I'd be happy to post it, but maybe in a separate thread, so as not to overcomplicate this one.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Help required :)
PostPosted: Sun 29 Sep 2013 7:48 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3591
Location: An Astráil
Okay, I've done a bit of searching around and found that although there is a poem Na súile uaine "The green eyes" by Nuala Ní Dhomhnaill, who grew up in the Dingle Gaeltacht, in general súile glasa covers both "green eyes" and "grey eyes" (which apparently our Wombat already knew from asking her teacher way back when ... :!: )

So, súile glasa it is. :good:

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot] and 338 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group