newcomb257 wrote:
Awesome.
I have also wondered about what the difference is between "na" and "an". Are they both words for "the". I think Daidí Carraige is going to be it. Are their any other choices for Daddy?
"Na" and "an" both mean "the," but they're used in different circumstances:
"An" is used before all singular nouns in the nominative, and before masculine nouns in the genitive singular.
"Na" is used before plural nouns in the nominative and genitive, and before feminine nouns in the genitive singular.
"Carraig" is grammatically feminine, so in the genitive singular, it becomes "na carraige."
The only other word I can think of that could be used in place of "daidí" would be "athair" ("father")...but that might make you sound more like a priest!
Please wait for three people to confirm a translation before inking anything, though.
Redwolf