It is currently Mon 15 Oct 2018 1:02 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat 26 Jan 2013 9:40 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3426
Location: Cill Dara
Read here for some information about this resource.

viewtopic.php?f=28&t=1877

If anyone has used this resource, feel free to comment here. When someone is trying to decide which resource would best suit his/her needs, it can be useful to hear what others think.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 Jan 2013 11:15 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3500
Location: An Astráil
This is excellent. Native speakers from representative Gaeltachtaí for the three major dialects. :good:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 Jan 2013 10:48 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2660
Is that a new site?

Sounds brilliant. :good:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 Jan 2013 10:54 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3426
Location: Cill Dara
Bríd Mhór wrote:
Is that a new site?

Sounds brilliant. :good:
Seems to be brand new - 2013. It was given as a suggestion on another thread to include it in the Learning Resources section. With eagle-eyed members, we are kept well up-to-date on ILF!

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 Jan 2013 11:44 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2301
Cool :) But it looks like they asked the speakers to pronounce written words/forms -- some of these don't always exist in their dialect. So in these cases they had to make pronunciations up, like "to pronounce words as if they existed in their dialect" (there are also unnatural pronunciations, for instance /​ˈ​ɛ​ɟ​#​ˈ​bˠ​ua​.​l̪ˠ​ʉː/ , people don't pronounce the g of "ag" in "ag bualadh", they say "a' bualadh"). I think there were more scientific solutions... :S

There are also strange choices in the phonological symbols, for instance /ɲ/ for slender ng, which is /ŋʲ/. In the IPA, [ ɲ] is the sound of French gn and of Spanish ñ, ie. not the sound of Irish slender ng. In my opinion it would have been less confusing to use /ŋʲ/ and /ŋ'/. In phonology you can use any symbol for any phoneme but to me it's less confusing to use symbols that look as much as possible like the common phonetic realisation of the phoneme.
They also transcribe /​a​#​ˈ​ɾ̥ʲ​eː​d̪ˠ/ /​a​#​ˈ​hrʹ​eː​d/ while the speaker clearly pronounces /x'r'e:d/...
The speakers pronounces "a thrá" as "a chrá" (that's how I hear it now, anyway) ; "his beach" is "a thráigh" in Donegal (beach is tráigh there, not trá). Looks like here again she pronounces what is written but not what she'd say in natural speech.
In other cases, the phonological transcriptions don't correspond to what is said (ex: cáireach, bodhar...)...

The speaker from Gaoth Dobhair doesn't pronounce the slender r's like y's as Gaoth Dobhair speakers normally do (for instance athair, cathair, cáireach... all have the y-sound in natural speech). Is it self-censure? :)

and there are other things like that... Well there are so many things to say that I think I'll write to the author :darklaugh:

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 27 Jan 2013 1:42 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Lughaidh wrote:
Well there are so many things to say that I think I'll write to the author :darklaugh:


Ar aghaidh leat! Agus cuir ar an eolas muid agus freagra agat uatha.

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 12 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group