Saoirse wrote:
I use 'fan liom' when shouting at my kids - sorry, when calling sweetly to my children. I think 'fan orm' can also be used. Do they mean exactly the same thing? Is there any difference at all?
Fan liom- stay with me
Fan orm- stay on me
You'd often hear on cop shows "stay on him" or "stay with him", don't think there is much difference in the Englsh either- maybe stay on him/ on his tail would only be used if your chasing him though. I would personally only use "
fan liom". There are better ways to express chasing someone in Irish- "
ar a thóir" or "
ina dhiaidh" for example. Although in some dialects agam, orm, liom etc can be interchangeable, so maybe the slight distinction in the English hasn't followed through in the Irish.
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)