It is currently Thu 30 Apr 2026 5:11 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Aoibhín nó Aoibhinn
PostPosted: Wed 06 Feb 2013 9:09 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Dia daoibh uilig,

Cé acu is fearr libh AoibhínAoibhinn mar ainm do leanbh?

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 06 Feb 2013 10:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
AnBraonach wrote:
Dia daoibh uilig,

Cé acu is fearr libh AoibhínAoibhinn mar ainm do leanbh?
Is aoibhinn liom an dá cheann! :mrgreen:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 07 Feb 2013 9:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
AnBraonach wrote:
Dia daoibh uilig,

Cé acu is fearr libh AoibhínAoibhinn mar ainm do leanbh?



Aoibhinn - Sin ainm álainn :good:

Is dóiche gur ainm gearr (diminutive) a bheadh in "Aoibhín". Níl mé cinnte.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 6:29 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
According to Woulfe’s Irish Names for Children, the nominative form is Aoibheann (from Old Irish Aibfinn/Aebfind, meaning "fair form"). Wouldn't Aoibhinn be a genitive form?

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 3:44 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Go raibh maith agaibh!

CaoimhínSF wrote:
According to Woulfe’s Irish Names for Children, the nominative form is Aoibheann (from Old Irish Aibfinn/Aebfind, meaning "fair form"). Wouldn't Aoibhinn be a genitive form?


Thanks Caoimhín - I think both Aoibhinn and Aoibheann are both just derivatives of the same Old Irish name, not really a case of genitive I think, although who knows what mutations have occurred over the years. In modern Irish aoibhinn means 'delightful' etc.. Aoibhín is a little different, being, as Bríd notes, a diminutive of aoibh which can mean 'pleasant expression'.

Anyway, I'm not really confused about the origins, more interested in people's preferences. It's for a friend who is trying to decide which spelling to use for her almost newborn.

Aoibhinn (Bríd's choice) is more traditional but I think I might prefer Aoibhín because it is a diminutive, and for the difference in pronunciation. I'm having a hard time deciding though. Mur mbarúil?

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 5:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
AnBraonach wrote:
Anyway, I'm not really confused about the origins, more interested in people's preferences. It's for a friend who is trying to decide which spelling to use for her almost newborn.

Aoibhinn (Bríd's choice) is more traditional but I think I might prefer Aoibhín because it is a diminutive, and for the difference in pronunciation. I'm having a hard time deciding though. Mur mbarúil?

I like both but whether your friend can register a síneadh fada on the birth certificate or not may depend on whether they are in Éire or not, mightn't it? (I don't think it is possible in Australia, for instance.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 5:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Breandán wrote:
whether your friend can register a síneadh fada on the birth certificate or not may depend on whether they are in Éire or not, mightn't it? (I don't think it is possible in Australia, for instance.)
8O That's terrible. I thought lots of languages had things like that in them. Note the technical term 'things like that' - You can spot the linguist in me a mile off, can't you! :twisted:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 6:15 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Breandán wrote:
I like both but whether your friend can register a síneadh fada on the birth certificate or not may depend on whether they are in Éire or not, mightn't it? (I don't think it is possible in Australia, for instance.)


Agh! Sin ceist mhaith! Ins an Fhrainc atá sí. 'Faut que je m'informe!

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 6:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
AnBraonach wrote:
Breandán wrote:
I like both but whether your friend can register a síneadh fada on the birth certificate or not may depend on whether they are in Éire or not, mightn't it? (I don't think it is possible in Australia, for instance.)


Agh! Sin ceist mhaith! Ins an Fhrainc atá sí. 'Faut que je m'informe!

Is mór an truaí nach bhfuil "accent aigu" á úsáid ach ar e sa bhFraincis. :S Ach is fiú an cheist a chur, ar aon chaoi. :yes:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 08 Feb 2013 7:24 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Breandán wrote:
AnBraonach wrote:
Breandán wrote:
I like both but whether your friend can register a síneadh fada on the birth certificate or not may depend on whether they are in Éire or not, mightn't it? (I don't think it is possible in Australia, for instance.)


Agh! Sin ceist mhaith! Ins an Fhrainc atá sí. 'Faut que je m'informe!

Is mór an truaí nach bhfuil "accent aigu" á úsáid ach ar e sa bhFraincis. :S


Cuirtear ar an e é, ach chan ar an i - sin an fhadhb! Agh, mo leithscéal - níor léigh mé i gceart thú!

Breandán wrote:
Ach is fiú an cheist a chur, ar aon chaoi. :yes:


Yep, tá an ceart agat - ach i ndiaidh spléachadh gasta a thabhairt ar an ghréasán is léir go bhfuil fadhbanna ag baint le ceisteanna mar seo anseo sa Fhrainc. C'est nul!

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Last edited by AnBraonach on Sat 09 Feb 2013 12:09 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 568 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group