It is currently Fri 29 Mar 2024 5:20 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Tue 12 Jun 2012 5:18 pm 
Offline

Joined: Tue 03 Jan 2012 10:17 am
Posts: 28
I have a oui question, how do you say tablefootball in Irish,

peil bhoird? aon duine?? (anyone?)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Jun 2012 6:23 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
I'd say peil bhoird is correct.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Jun 2012 6:56 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3568
Location: An Astráil
My understanding is that when not otherwise specified peil refers to Gaelic football.

Outside the UK, the game made by BabyFoot would also be called "table soccer" in all brands of English:

sacar boird


Incidentally, the meaning of the word "football" is different from state to state in Australia and can refer to rugby league, rugby union, or "Aussie rules" (Gaelic football in disguise :winkgrin: ), but never to soccer (except by soccer enthusiasts), even though all the others are pretty much variations of handball. :LOL: :hide:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Jun 2012 11:19 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
My understanding is that when not otherwise specified peil is assumed to refer to Gaelic football - in the same way that English people will assume that football refers to soccer. Putting the word bord with peil changes things in my opinion. In other words, I don't think the default translation of peil is necessarily Gaelic Football; it's just how we translate it usually, since we are in Ireland and pretty much exclusive users of the language (outside of ILF etc!)

www.focal.ie gives príomhroinn peile for premiership and mentions peil under the heading Spóirt › Sacar › Áiseanna & Trealamh · Sports › Soccer › Facilities & Equipment


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 12 Jun 2012 11:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3568
Location: An Astráil
Scooby wrote:
http://www.focal.ie gives príomhroinn peile for premiership and mentions peil under the heading Spóirt › Sacar › Áiseanna & Trealamh · Sports › Soccer › Facilities & Equipment

Yes, I saw all the new terms using peil to mean "soccer". :ninja: I think it is an insidious campaign by the Irish Soccer Association "Football Association of Ireland" to insinuate their usage of "football" into the Irish language. :twisted:

Notice that the categorisation for the entries correctly says "Spóirt > Sacar", rather than"Spóirt > Peil". ;)

Notice also that FIFA is an Comhaontas Idirnáisiúnta Sacair

The "Irish Football Association" is Cumann Sacair na hÉireann, but "Football Association of Ireland" is erroneously translated as Cumann Peile na hÉireann (can't they even agree among themselves? :LOL: )

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Jun 2012 2:37 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Breandán wrote:

Outside the UK, the game made by BabyFoot would also be called "table soccer" in all brands of English:

sacar boird




Not all, I'm afraid. Here the game is usually referred to as "foosball," or sometimes "table football," and the games often have images on them associated with American football (Which I've always found a bit funny, as the game much more closely resembles soccer. But then soccer hasn't been overwhelmingly popular here until fairly recently.)

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Jun 2012 5:32 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Foosball is what we call it, too. I think, where I live, though, we'd prefer to call it table soccer over table football. I don't thik either would be too far out of the norm, though, to be honest.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Jun 2012 6:47 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
You could leave it as the original German term: Fußball (Fussball)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Jun 2012 1:51 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Scooby wrote:
You could leave it as the original German term: Fußball (Fussball)


Ah...so that's where "foosball" comes from! I've always wondered!

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 17 Jun 2012 7:56 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Table tennis is leadóg bhoird (b'fhéidir peile linbh if it's baby foot - as we call it here)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 27 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group