It is currently Fri 17 Aug 2018 12:01 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
 Post subject: Cross-patch
PostPosted: Mon 21 May 2012 10:16 am 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 12:57 pm
Posts: 270
Location: An Chathair Bhreá
conas tá' aríst. another small question, if i was to use dris or driseog to describe an irritable person could I say either Is dris é or is é an dris é or both? I though the latter was the definite form as in "sean is the teacher" as opposed to "sean is a teacher" its just in FGB (which i have thankfully found) it translates is é an dris é as he is such a cross patch

maith agaibh


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Cross-patch
PostPosted: Tue 22 May 2012 12:01 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2659
Cliathach wrote:
Is dris é


Personally I wouldn't say that. I'd say "cosúil le dris".
I'm not saying that is wrong though.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Cross-patch
PostPosted: Tue 22 May 2012 1:05 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3490
Location: An Astráil
Is é an dris é.

Irish tends to use the definite article to indicate a representative example more than English.

The nearest thing I can think of in English is the way people say "He is the proverbial ~". In Irish you don't need an equivalent for the word "proverbial" - just add the article to the noun.

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], tiorthan and 8 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group