It is currently Wed 29 Apr 2026 1:15 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 08 May 2012 5:04 pm 
Offline

Joined: Tue 08 May 2012 4:37 pm
Posts: 10
Cad é mar atá sibh?

Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas. Ó tharla nach bhfuil mé i mo chónaí in Éirinn faoi láthair ní bhíonn an deis agam go minic a bheith ag caint le daoine. Is maith liom a bheith ag scríobh agus mar sin de, tá mé ag iarriadh scéalta beaga éigin a scríobh as Gaeilge. Tá mé ag tosnú anseo le scéal anghrách. Beidh trí chaibidil ann ar deireadh thiar thall.

Bheadh iontach áthas orm bhur gceartúcháin a bheith agam má ba mhaith libh tráchtanna a fhágáil ar mo shuíomh féin nó anseo san fhóram.

Slán,

peann cleite

P.S. fógairt: tá cur síos an-bheo ann den chraiceann sa scéal seo

http://peanncleite.wordpress.com/


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 7:27 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
peann cleite wrote:
Cad é mar atá sibh?

Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas. Ó tharla nach bhfuil mé i mo chónaí in Éirinn faoi láthair ní bhíonn an deis agam go minic a bheith ag caint le daoine. Is maith liom a bheith ag scríobh agus mar sin de, tá mé ag iarriadh scéalta beaga éigin a scríobh as Gaeilge. Tá mé ag tosnú anseo le scéal anghrách. Beidh trí chaibidil ann ar deireadh thiar thall.

Bheadh iontach áthas orm bhur gceartúcháin a bheith agam má ba mhaith libh tráchtanna a fhágáil ar mo shuíomh féin nó anseo san fhóram.

Slán,

peann cleite

P.S. fógairt: tá cur síos an-bheo ann den chraiceann sa scéal seo

http://peanncleite.wordpress.com/


Beagáinín as mo bhaint anseo ach tá daoine anseo a thuigfeas a bhfuil anseo níos fearr ná mé...??

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 9:20 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Gaeilge den scoth atá agatsa, a Bhraoin!

Hi, peann cleite :) Tá do chuid Gaeilge go maith, is follasach go bhfuil tú ag clachtadh go díograiseach. Déanfaidh mé iarracht sracfhéacaint a thabhairt ar do chuid oibre, ach ag an nóiméad seo, táim traochta. Coicís na scrúdaithe atá i gceist. :panic:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 9:21 pm 
Online
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
peann cleite wrote:
Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas.

le bliain anuas 8O

Tá togha na Gaeilge 'ad ! (Tá cupla botún litriú ann, sílim, ach is iontach an scéal é gan iad a cheartú. :clap: )

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 9:22 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Breandán wrote:
peann cleite wrote:
Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas.

le bliain anuas 8O

Tá togha na Gaeilge 'ad ! (Tá cupla botún litriú ann, sílim, ach is iontach an scéal é gan iad a cheartú. :clap: )

Is fíor sin.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 9:46 pm 
Offline

Joined: Tue 08 May 2012 4:37 pm
Posts: 10
Gumbi wrote:
Breandán wrote:
peann cleite wrote:
Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas.

le bliain anuas 8O

Tá togha na Gaeilge 'ad ! (Tá cupla botún litriú ann, sílim, ach is iontach an scéal é gan iad a cheartú. :clap: )

Is fíor sin.



Go raibh maith agaibh, is deas an mhaise díobh! Ach baineann sé a lán ama asam scríobh i nGaeilge agus le foclóirí thart timpeall orm! Is deacair freagraí do mo cheisteanna grammadaí a fháil sna leabhair an chuid is mó den am. Sin an fáth ar fhoilsigh mé an scéal.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 May 2012 10:24 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
peann cleite wrote:
Gumbi wrote:
Breandán wrote:
peann cleite wrote:
Tá mé ag foghlaim na Gaeilge le bliain anuas.

le bliain anuas 8O

Tá togha na Gaeilge 'ad ! (Tá cupla botún litriú ann, sílim, ach is iontach an scéal é gan iad a cheartú. :clap: )

Is fíor sin.



Go raibh maith agaibh, is deas an mhaise díobh! Ach baineann sé a lán ama asam scríobh i nGaeilge agus le foclóirí thart timpeall orm! Is deacair freagraí do mo cheisteanna grammadaí a fháil sna leabhair an chuid is mó den am. Sin an fáth ar fhoilsigh mé an scéal.


Fair play duit, a chara. Bliain a' foghlaim na Gaeilge!! Más féidir duit an bealach foghlama atá agat a bhreacadh síos agus é a chur chuig an Roinn Oideachais sa taobh seo tíre bhuel begod is ansin a bheas an t-éacht déanta agus slánú na Gaeilge abhus curtha ar bhóthar an ratha agat!! :)

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 2:46 am 
Online
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
One thing I did notice in your story was that you had a stóir* That should be a stór.

Although most masculine words are put into the vocative by slenderising the final consonant, stór is an exception.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 5:09 pm 
Offline

Joined: Tue 08 May 2012 4:37 pm
Posts: 10
Quote:
Although most masculine words are put into the vocative by slenderising the final consonant, stór is an exception.


Go raibh maith a't, a Bhreandáin. Bhí a fhios agam ag an am nach raibh cuma cheart air! Agus tá mé i ndiaidh amharc i leabhar gramadaigh agus de réir dealraimh ní dhéantar aon athrú, seachas an túschonsan a shéimhiú, ar ainmneacha ceana uilig sa tuiseal gairmeach...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 02 Jun 2012 5:37 pm 
Online
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
peann cleite wrote:
Quote:
Although most masculine words are put into the vocative by slenderising the final consonant, stór is an exception.

Go raibh maith a't, a Bhreandáin. Bhí a fhios agam ag an am nach raibh cuma cheart air! Agus tá mé i ndiaidh amharc i leabhar gramadaigh agus de réir dealraimh ní dhéantar aon athrú, seachas an túschonsan a shéimhiú, ar ainmneacha ceana uilig sa tuiseal gairmeach...

Tá an ceart a'd, ar ndóigh. (Agus go raibh maith a'dsa, d'fhoghlaim mé rud nua freisin. :wave: )

(To summarise: all terms of endearment are simply lenited in the vocative tense: a rún; a stór; a leanbh)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Breandán and 461 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group