It is currently Sat 18 Apr 2026 9:44 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 740 posts ]  Go to page Previous  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 74  Next
Author Message
PostPosted: Sat 10 Aug 2013 7:03 pm 
Offline

Joined: Sat 10 Aug 2013 6:29 pm
Posts: 10
Dia dhóibh,

I am Philip in the USA, looking to learn a thing or three.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 13 Aug 2013 10:50 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
horseman wrote:
Dia dhóibh,

I am Philip in the USA, looking to learn a thing or three.


Dia is Muire dhuit a Philip, Cian is ainm dom, céad míle fáilte 'dtín fóram, tháir insan áit cheart chun rud nú dhó dh'fhoghlaim. Cuir ceist anso má thá aon fhreagra de dhíth ort agus déanaimíd ár seacht ndícheall chun í dh'fhreagairt.

Hi Philip, my name is Cian, welcome to the forum, you are in the right place to learn a thing or two. Ask questions here if your looking for any answers and we'll make every effort to answer them.

Cian

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 20 Aug 2013 7:14 pm 
Offline

Joined: Tue 20 Aug 2013 7:00 pm
Posts: 21
Dia dhaoibh a chairde

Is mise Catherine agus tá mé i mo chónaí i mBaile átha Cliath, ach rugadh agus togadh mé i mBéal Feirste. Tá mé cuig bliana is fíche d'aois. Thosaigh mé ag foghlaim na Gaeilge thart bliain amháin ó shin, ag Béal Feirste ó dhúchas, mar ag Gaelchultúr BAC anois. Ba mhaith liom níos mó Gaeilge a fhoglaim, ach tá sé iontach mall!

I'm Catherine and I live in Dublin, but I was born and reared in Belfast. I'm 25. I started to learn Irish around a year ago, in Belfast originally, but now in Gaelchultúr Dublin now. I would like to learn more Irish, but it's extremely slow.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 20 Aug 2013 8:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
catrionanic wrote:
Dia dhaoibh a chairde

Is mise Catherine agus tá mé i mo chónaí i mBaile átha Cliath, ach rugadh agus togadh mé i mBéal Feirste. Tá mé cuig bliana is fíche d'aois. Thosaigh mé ag foghlaim na Gaeilge thart bliain amháin ó shin, ag Béal Feirste ó dhúchas, mar ag Gaelchultúr BAC anois. Ba mhaith liom níos mó Gaeilge a fhoglaim, ach tá sé iontach mall!

I'm Catherine and I live in Dublin, but I was born and reared in Belfast. I'm 25. I started to learn Irish around a year ago, in Belfast originally, but now in Gaelchultúr Dublin now. I would like to learn more Irish, but it's extremely slow.

Fáilte romhat isteach sa bhfóram, a Catherine. :wave:

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 8:11 am 
Offline

Joined: Tue 20 Aug 2013 7:00 pm
Posts: 21
Go raibh míle maith agat, a Breandán

Please, feel free to correct me on anything you see! I'm only on an Elementary Irish course.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 3:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
catrionanic wrote:
I'm only on an Elementary Irish course.

8O You're doing remarkably well for being only one year into Irish. :clap:

There are a couple of typos, e.g., Átha, tógadh, fiche, fhoghlaim, a Bhreandáin but you're sentences are worthy of an intermediate speaker.

On the grammar side, mar means more "because, as, for", so I think ach might be more appropriate.

And for nuance, I think ó dhúchas means "originally" more in the sense of "from birth" - ar dtús "at first" might suit better here?

But it was a couple of years before I could string that much together, so fair play to you. Hope you'll jump in and help us around the forum by trying translations and asking questions - it is how we all learn here.

(Aslo, always bear in mind that my "corrections" often get corrected. :LOL: )

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 6:30 pm 
Offline

Joined: Tue 20 Aug 2013 7:00 pm
Posts: 21
Cheers for that, I knew the Átha was wrong but couldn't figure out how to get a fada over a capital letter on my macbook, any suggestions?? (I just copy-pasted that from your post)

I suppose I had a slight headstart as although I've been learning it for less than a year (about 8 months in total), I did study it in school from the ages of 11-14. While I've forgotten 95% of what I learnt at the time, you do find a bit of random vocab coming back to you.

It's very random to have an Australian so into the Irish - how did you get to your level when you're so far away? And do you have Irish roots?

I was wondering about the ó dhúchas as I posted it, as I wasn't sure if it would make sense in context but had no idea of any other way of saying it so thanks a million.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 6:32 pm 
Offline

Joined: Tue 20 Aug 2013 7:00 pm
Posts: 21
also how the hell do ye edit posts on this forum?!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 6:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3589
Location: An Astráil
catrionanic wrote:
It's very random to have an Australian so into the Irish - how did you get to your level when you're so far away? And do you have Irish roots?

Actually, I learned a great deal of it from Irish people in Tokyo. And no, I have as much Irish blood as my wife (she's 100% Japanese) but we love Irish music and culture (we met at a session in an Irish pub in Tokyo. :LOL: )


I should say known Irish blood - you never know where Irish roots may turn up - there is Irish blood in a samurai family in Matsue, Japan, thanks to one Lafcadio Hearn

catrionanic wrote:
also how the hell do ye edit posts on this forum?!

You'll be able to do that after you have made ten posts (sorry, it is a deterrent measure for spammers).

catrionanic wrote:
I knew the Átha was wrong but couldn't figure out how to get a fada over a capital letter on my macbook, any suggestions?

When you compose a reply, you should be able to see a row of buttons above the text box for all of the vowels with síntí fada.

On a mac, though, you can also just type alt+e and then whatever letter you want a síneadh fada over, e.g., alt+e then shift+A will give you Á.

_________________
[hr]Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher[/hr]
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Aug 2013 6:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
Breandán wrote:
(Also, always bear in mind that my "corrections" often get corrected. :LOL: )


:darklaugh: I couldn't help myself.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 740 posts ]  Go to page Previous  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 74  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 207 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group