jmath679 wrote:
Ahhhh well I chose psalms 51:10 based on a protestant text anyway so that's not an issue, but I'll give sean-chló another look
this one?
Create in me a pure heart, O God, and renew a steadfast spirit within meBedell:
Cruthaigh ionnam croidhe glan, a Dhé; agus athnúaghaidh ann mo mheadhón spiorad iomlán.Cɼúṫaiġ ionnam cɼóiḋe glan, a Ḋé; ⁊ aṫnúaġáiḋ ann mo ṁéaḋon ſpioɼád iomlán.(in Bedell’s Gaelic font typography some accents seem to be wrong, in Roman font they are (more) correct, whyever.)
So with corrected accents:
Cɼuṫaiġ ionnam cɼoiḋe glan, a Ḋé; ⁊ aṫnúaġaiḋ ann mo ṁeaḋón ſpioɼad iomlán.The Gaelic font used in this forum is
Bunchló Ársa.
But if you copy the following sentence and choose the
Seanchló na Nod font (similar to the original one used in Bedell’s bible) this should be shown with the original "nods" (abbreviations) used in Bedell's typography:
Cɼúṫaiġ io0nam cɼóiḋe glan, a Ḋé; & aṫnúaġáiḋ a0n mo ṁéaḋon ſpioɼád iomlán.
and with corrected accents:
Cɼuṫaiġ io0nam cɼoiḋe glan, a Ḋé; & aṫnúaġaiḋ a0n mo ṁeaḋón ſpioɼad iomlán.
(0n would be a macron on the n (= nn), & would give a Tironian et (=
⁊= agus))
An Bíobla Naofa (here: 51:12)
Cruthaigh ionam croí glan, a Dhia, agus cruthaigh spiorad daingean as an nua ionam.Cɼuṫaiġ ionam cɼoí glan, a Ḋia, ⁊ cɼuṫaiġ ſpioɼad daingean aſ an nua ionam.