Well think of the thousands of English cognitive verbs that are covered by phrasal verbs, and they tend to be very metaphoric, utilize semantic frames, and are periphrastic (having the time of one's life, going on about, come to terms with) and I think this class of verbal idea is very much underplayed, and I think for a high functioning bi-lingual, they would be very liable to jump codes.
Here is a sample:
Quote:
bliss out, block, block off, block out the news, blot * out, blow someone away [lit/fig], blow off steam, blow someone off, blow up, bludgeon, bluff * into doing something, blunder through (*), blurt out, bogged down in, boil over, boil with anger, bolster, bolt on someone,