Redwolf wrote:
CaoimhínSF wrote:
I can second this.
Another possible twist on this: Beidh mo chroí istigh ionat go deo (literally "my heart will be within you forever"...a very nice Irish way of saying "I love you")
Redwolf
I really appreciate your time and help. I like the ring that has to it. However, if the first is something that actually make sense and is something that someone might say in Irish, I think I'll go with that. When he was a baby, we would play a song with the lyrics "You'll be in my heart" to him. So, if it makes logical sense and translates into English in a way that can line up with that, then it will be perfect.
Again, I really appreciate your time. I'm sure you get bombarded with questions like this from Americans like me and often do not get nearly enough thanks for answering them.