It is currently Thu 16 Apr 2026 8:39 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 3:51 am 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
So I know more people here are familiar with Munster Irish, but I was wondering if some people could explain some particular uses of Connacht things to me.

1) The difference between chuile and chaon. I know the first is gach uile and the second is gach aon, but is there any difference in their use, or are they completely interchangeable? Is it similar to the difference in English between 'each' and 'every'?

2) eicínt and éigin. I know they're both the same, but, upon reading some of Ó Conghaile's work, they seemed to be interchanged. Are they both used in speech, or is there a tendency towards one over the other?

3) and . When is used? I seem to see it after sa, so is it mostly used in the dative, with being used everywhere else?

4) péin versus fhéin. This one is more specifically directed towards Bríd. Which one would be used in Carraroe? I'd really like to focus on the South Connemara dialect, but, sadly enough, there don't seem to be many resources (as opposed to, say, Cois Fharraige, or Rosmuc).

5) Again towards Bríd, if she has the time. Are the synthetic forms even still used as a response form? I know my teacher when I was last in Carraroe said they're rarely used in the conditional, and I've even from time to time seen/heard things like bíonn mé, but are they still used as response.

Example: An mbeidh tú ag goil go dtí an bhialann? Bead

6) And what about gnaithe. Is it just the Connacht word for gnó? Or is gnó still used too?

Go raibh míle maith agaí.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 12:26 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
2) eicínt and éigin. I know they're both the same, but, upon reading some of Ó Conghaile's work, they seemed to be interchanged. Are they both used in speech, or is there a tendency towards one over the other?


or is it because eicínt has been standardized? As far as I know, éigin is a Munster form (and actually not everybody uses it in Munster).

Quote:
3) ló and lá. When is ló used? I seem to see it after sa, so is it mostly used in the dative, with lá being used everywhere else?


ló is an old dative form of lá

Quote:
6) And what about gnaithe. Is it just the Connacht word for gnó? Or is gnó still used too?


I just wanted to say that "gnaithe/gnoithe" is the normaly word for "gnó" in Donegal too. I wouldn't be surprised if "gnó" were a Munster-only word !

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 12:56 pm 
Offline

Joined: Mon 08 Oct 2012 11:11 am
Posts: 72
Lughaidh wrote:
Quote:
2) eicínt and éigin. I know they're both the same, but, upon reading some of Ó Conghaile's work, they seemed to be interchanged. Are they both used in speech, or is there a tendency towards one over the other?


or is it because eicínt has been standardized? As far as I know, éigin is a Munster form (and actually not everybody uses it in Munster).

Quote:
3) ló and lá. When is ló used? I seem to see it after sa, so is it mostly used in the dative, with lá being used everywhere else?


ló is an old dative form of lá

Quote:
6) And what about gnaithe. Is it just the Connacht word for gnó? Or is gnó still used too?


I just wanted to say that "gnaithe/gnoithe" is the normaly word for "gnó" in Donegal too. I wouldn't be surprised if "gnó" were a Munster-only word !



fear gnó = business man ;
tabhair aire go do ghraithe féin = keep your nose out/ Mind your own business
Bíonn siad ag casadh ceoil de ló is d'oíche = they are playing music day and night


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 1:00 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Lughaidh wrote:
or is it because eicínt has been standardized? As far as I know, éigin is a Munster form (and actually not everybody uses it in Munster).


That would be my general opinion as well, except most of the time he does write eicínt. I wonder if it could just be a bit of the standardization slipping in, since eicínt is used much more commonly than éigin. Also, why is it always Munster forms that got chosen in the Standard?


Quote:
ló is an old dative form of lá


Thank you! Glad to know it's still being used, at least in parts of Connemara (It was used in the stories I read by Micháel Phatch as well)


Quote:
I just wanted to say that "gnaithe/gnoithe" is the normaly word for "gnó" in Donegal too. I wouldn't be surprised if "gnó" were a Munster-only word !


Hmm. That's interesting. Along the same lines of ceannacht. I'm really starting to wonder why the people who made the Caighdéan made it the way they did.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 1:26 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Because they didn't know what they were doing. Plain and simple

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 2:24 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
micab wrote:
fear gnó = business man ;
tabhair aire go do ghraithe féin = keep your nose out/ Mind your own business
Bíonn siad ag casadh ceoil de ló is d'oíche = they are playing music day and night



So what would you say is the difference between gn(r)ó and gn(r)aithe?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 2:34 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Quote:
Hmm. That's interesting. Along the same lines of ceannacht. I'm really starting to wonder why the people who made the Caighdéan made it the way they did.


I recall reading about how a coterie of civil servants drew it up

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 3:11 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
galaxyrocker wrote:
6) And what about gnaithe. Is it just the Connacht word for gnó? Or is gnó still used too?


Gnó - is used but I think it is an introduced word.

micab wrote:
fear gnó = business man ;
tabhair aire go do ghraithe féin = keep your nose out/ Mind your own business
Bíonn siad ag casadh ceoil de ló is d'oíche = they are playing music day and night

:yes:

Graithe - Yes, pronounced with an R.
Gnó - pronounced with the N, as it is an introduced word.

We say "gra" too (not sure if it is the same word, or if that is the correct spelling)
Cén ghra atá ad dhó? / What do you need it for? What business do you need him for ?(more literally).

Lughaidh wrote:
or is it because eicínt has been standardized? As far as I know, éigin is a Munster form (and actually not everybody uses it in Munster).


Eicínt is the Conamara word.
Éigin is not used here, except by learners.

galaxyrocker wrote:
3) ló and lá. When is ló used? I seem to see it after sa, so is it mostly used in the dative, with lá being used everywhere else?


sa ló - Yes that's used here.

galaxyrocker wrote:
4) péin versus fhéin. This one is more specifically directed towards Bríd. Which one would be used in Carraroe? I'd really like to focus on the South Connemara dialect, but, sadly enough, there don't seem to be many resources (as opposed to, say, Cois Fharraige, or Rosmuc).


I'm not familiar with "péin".
It's "héin" all over Conamara as far as I know. But we still write it as "féin".

galaxyrocker wrote:
1) The difference between chuile and chaon. I know the first is gach uile and the second is gach aon, but is there any difference in their use, or are they completely interchangeable? Is it similar to the difference in English between 'each' and 'every'?


Chuile - is every .. everybody or every thing.
Chuaigh chuile dhuine ag an margadh. Everybody went to the market.

Chaon - is both or each.
Bhí Máire, Seán agus Bríd i nGaillimh, chuaigh chaoin duine acub ag an margadh.

galaxyrocker wrote:
Example: An mbeidh tú ag goil go dtí an bhialann? Bead

I wouldn't use "bead".
Normally when answering a question you only use the verb, there is no need to add a pronoun.
Beidh; Bhí; Rinne; Chuaigh; But there is nothing wrong with adding the pronoun either like - Bhí mé. Tá mé.

The mid/mis endings are only used in Munster and the Standard.
A few synthetic forms are used in Conamara, like Táthar, but mostly the verb and the pronoun are separate.

http://www.gaeilge.org/synthetic.html


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 4:50 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
Bríd Mhór wrote:

Gnó - is used but I think it is an introduced word.



Thanks! I'm likely going to avoid using it, and stick with graithe or gra
Quote:

Graithe - Yes, pronounced with an R.
Gnó - pronounced with the N, as it is an introduced word.

We say "gra" too (not sure if it is the same word, or if that is the correct spelling)
Cén ghra atá ad dhó? / What do you need it for? What business do you need him for ?(more literally).



Hmm. Would you say there's any difference in meaning of gra and graithe? If not, could the former just be a shorter form of the latter?

Quote:

Eicínt is the Conamara word.
Éigin is not used here, except by learners.



Thank you! That's what I thought, but seeing it used every once and a while in Ó Conghaile's work was odd. Perhaps just something the editor was able to sneak in.

Quote:

sa ló - Yes that's used here.


Thanks!

Quote:

I'm not familiar with "péin".
It's "héin" all over Conamara as far as I know. But we still write it as "féin".



Good to know. I thought péin was a more Munster thing (and maybe one of the Islands), so seeing it made me curious. Glad that's cleared up.

Quote:

Chuile - is every .. everybody or every thing.
Chuaigh chuile dhuine ag an margadh. Everybody went to the market.

Chaon - is both or each.
Bhí Máire, Seán agus Bríd i nGaillimh, chuaigh chaoin duine acub ag an margadh.



Oh, goodness. That's gonna take some practice. Does it sound odd when someone mixes them up? Like if someone was "Chuaigh chaoin dune ag an margadh", without the first bit? Or would it just change the meaning?


Quote:
I wouldn't use "bead".
Normally when answering a question you only use the verb, there is no need to add a pronoun.
Beidh; Bhí; Rinne; Chuaigh; But there is nothing wrong with adding the pronoun either like - Bhí mé. Tá mé.

The mid/mis endings are only used in Munster and the Standard.
A few synthetic forms are used in Conamara, like Táthar, but mostly the verb and the pronoun are separate.

http://www.gaeilge.org/synthetic.html



Thanks. I remember reading on Gramadach na Gaeilge where it said they were still used as 'response forms' or 'echo forms', but it's good to know that doesn't hold true for the specific dialect I want to speak.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 29 Aug 2015 5:22 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
galaxyrocker wrote:
I'm likely going to avoid using it, and stick with graithe or gra


You can use "gnó" as in "fear gnó". It is acceptable, and used here.

Would "graithe" be the plural of "gra" maybe? I don't know.

galaxyrocker wrote:
Good to know. I thought péin was a more Munster thing (and maybe one of the Islands), so seeing it made me curious. Glad that's cleared up.


Well "péin" could possibly be used on Inis Oírr- I don't know. Their Irish is a mixture of Conamara and Munster Irish. Before the pier in Ros a'Mhíl they'd do (maybe still do) a lot of business with Doolin. Actually I have a booklet of Inis Oírr Irish and I've meant to upload it to Scribd for a while now.

galaxyrocker wrote:
Like if someone was "Chuaigh chaoin dune ag an margadh", without the first bit? Or would it just change the meaning?


I think it would still be understood as "Each one [of them] went to the market". But people would know what you meant anyhow, so don't worry about it.

galaxyrocker wrote:
I remember reading on Gramadach na Gaeilge where it said they were still used as 'response forms' or 'echo forms', but it's good to know that doesn't hold true for the specific dialect I want to speak.


It could possibly be true for older speakers, I don't know.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 495 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group