It is currently Tue 14 Jul 2026 8:59 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Wed 19 Feb 2014 10:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
This is in answer to a question posed in the "Come and introduce yourself here" thread:

Kay1966 wrote:
cytex wrote:
Dia dhaoibh a Chairde,

Is mise píllib tá mé i mo chonai i Báile átha cliath. Tá mé ag foghlaim as a Gaelige i rang na Gaelige. Tá mé tríocha dó bliain d'aois.


Hi guys

My name is phillip and i live in dublin. I am learning irish in a irish class and im 32 years old.
I am only a beginer so feel free to corect me it would be much appreciated.

Slán


cytex wrote:
Dia dhaoibh, a Chairde.

Is mise Pilib. Tá mé i mo chónaí i mBáile Átha Cliath. Tá mé ag foghlaim na Gaeilge i rang Gaeilge. Tá mé dhá bhliain is tríocha d'aois.

Dia dhaoibh is somewhat standardised. It would be Dia daoibh in school Irish. Dia dhíb in Connemara.

There are a number of ways to introduce yourself:

~ is ainm dom "My name is ~" seems to be the preference in schools.
Is mise ~ "I am ~" (I think this used to be reserved for the emphatic "_I_ am ~" but it has become more everyday.)
A more natural way in Irish is to say ~ atá orm. "My name is ~" literally "~ is on me.", e.g., Breandán atá orm.

tríocha a dó bliain* is a common enough mistake. In Irish, you should use the numbers up to ten before the noun with the tens (or more traditionally, the twenties) after is, e.g., bliain is fiche (d'aois) "21 years (old)", cúig bhliana is daichead "45 years", leathchéad bliain "50 years", naoi mbliana is seasca/trí fichid "69 years", céad is trí bliana déag "113 years", etc.

Note that the noun is usually in the singular after a number but bliain has its own counting form bliana from three and upward, so only aon and dhá lenite, i.e., aon bhliain, dhá bhliain. Normally trí through lenite a noun but bliana is a special case that doesn't, i.e., trí bliana, etc., and then seacht through deich eclipse (as usual), i.e., seacht mbliana, etc. (See Braoin's post below for the full set.)

Not that it applies much to ages, but above 100, you can also put the tens back in their normal order but you still modify the noun by the rule of the final digit, e.g., 2,334 capall = dhá mhíle, trí chéad tríocha is ceithre chapall "2,334 horses". Notice that when writing figures you don't modify the noun, but when you read it aloud you lenite the noun.

So too, you may write 18 bliain d'aois, but should read it, ocht mbliana déag d'aois

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Last edited by Breandán on Thu 20 Feb 2014 11:51 pm, edited 6 times in total.
Edited as per comments below.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 19 Feb 2014 10:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Breandán wrote:
tríocha a dó bliain* is also school Irish.
I have never heard that before.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Feb 2014 12:06 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Saoirse wrote:
Breandán wrote:
tríocha a dó bliain* is also school Irish.
I have never heard that before.


I'm not sure it's school Irish. I think it may just be a mistake that people make.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Feb 2014 8:55 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
Somebody please correct me if I am wrong, but I never had anything other than the following:

aon bhliain amháin
dhá bhliain
trí bliana
ceithre bliana
cúig bliana
sé bliana
seacht mbliana
ocht mbliana
naoi mbliana
deich mbliana
aon bhliain déag
dhá bhliain déag
trí bliana déag
seacht mbliana déag
fiche bliain
scór bliain
scór de bhlianta
dhá scór bliain
céad bliain
míle bliain
etc.

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Feb 2014 9:16 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Yeah, "bliana" isn't lenited after 3-6, because it's a specific plural.
3-6 lenite singular nouns, but not plural ones:

trí theach but trí bliana
ceithre theach but ceithre bliana
cúig theach but cúig bliana
sé theach but sé bliana


Quote:
aon bhlian déag


typo: aon bhliain déag

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Feb 2014 9:28 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
Lughaidh wrote:
Quote:
aon bhlian déag

typo: aon bhliain déag


Thanks for that. I fixed it.

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 20 Feb 2014 11:57 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Braoin wrote:
Somebody please correct me if I am wrong, but I never had anything other than the following:

aon bhliain amháin
dhá bhliain
trí bliana
ceithre bliana
cúig bliana
sé bliana
seacht mbliana
ocht mbliana
naoi mbliana
deich mbliana
aon bhliain déag
dhá bhliain déag
trí bliana déag
seacht mbliana déag
fiche bliain
scór bliain
scór de bhlianta
dhá scór bliain
céad bliain
míle bliain
etc.

:facepalm: Yes, you are right, of course, a Bhraonaigh. That's what I get for getting not paying attention properly. :oops:

Fixed above.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 21 Feb 2014 3:18 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
Saoirse wrote:
Breandán wrote:
tríocha a dó bliain* is also school Irish.
I have never heard that before.


Breandán wrote:
tríocha a dó bliain* is a common enough mistake. In Irish, you should use the numbers up to ten before the noun with the tens (or more traditionally, the twenties) after is, e.g., bliain is fiche (d'aois) "21 years (old)", cúig bhliana is daichead "45 years", leathchéad bliain "50 years", naoi mbliana is seasca/trí fichid "69 years", céad is trí bliana déag "113 years", etc.


A lot of people say "tríocha a dó bliain" nowadays, including myself sometimes :oops: . But the way Breandán described is the correct way. If you listen to the death notices on Raidió na Gaeltachta you will notice that is how ages are announced.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 23 Feb 2014 11:36 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Bríd Mhór wrote:

A lot of people say "tríocha a dó bliain" nowadays, including myself sometimes :oops: . But the way Breandán described is the correct way. If you listen to the death notices on Raidió na Gaeltachta you will notice that is how ages are announced.


Relax, Bríd. You're allowed to now. :LOL:
The 'Caighdeán Oifigiúil Athbhreithnithe' says:

Ó thaobh na n-uimhreacha de,creidtear anois go bhfuil leaganacha ar nós fiche a dó fear, nach bhfuarthas údarás ar bith dóibh agus Caighdeán Oifigiúil 1958 á chur a dtoll a chéile, an-choitianta sna trí mhór chanúint agus tugtar mar phatrún roghnach sa chaighdeán seo iad.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 23 Feb 2014 4:16 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2996
Errigal wrote:
Bríd Mhór wrote:

A lot of people say "tríocha a dó bliain" nowadays, including myself sometimes :oops: . But the way Breandán described is the correct way. If you listen to the death notices on Raidió na Gaeltachta you will notice that is how ages are announced.


Relax, Bríd. You're allowed to now. :LOL:
The 'Caighdeán Oifigiúil Athbhreithnithe' says:

Ó thaobh na n-uimhreacha de,creidtear anois go bhfuil leaganacha ar nós fiche a dó fear, nach bhfuarthas údarás ar bith dóibh agus Caighdeán Oifigiúil 1958 á chur a dtoll a chéile, an-choitianta sna trí mhór chanúint agus tugtar mar phatrún roghnach sa chaighdeán seo iad.


:GRMA: :D

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 305 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group