Stegosonic wrote:
Greetings! I am new to the forum and have never studied Irish before, though I am trained in linguistics. My interest mainly stems from a beautiful song in Irish I would like to understand in the original language. Here are the lyrics:
There are some grammatical/spelling/syntax errors in the Irish, but if Aoife Ní Fhearraigh is the one singing, she would know better, so maybe it's all poetic license. She's a native speaker from northern Donegal, so there might be some Ulster dialectical influence, too. A further consideration is that liner notes for Irish-language CD's, or lyrics posted online, sometimes have errors, because they were produced/edited by non-Irish speakers.
I haven't indicated any suggested corrections below, except in one place which I think is an obvious typo, but I've indicated some places where I'm not entirely sure what the writer was trying to say (in some other places, things were a bit confusing, but I was fairly certain what was meant).
Do wait for others to check my work and make their suggestions.
An cuimhin leat an grá
Do you remember love
Crá croí an ghrá
The heartbreak of love
Níl anois ach ceol na h-oíche
There's nothing now but the music of the night
Táim sioraí i ngrá
I'm eternally in love
Leannáin le smál / Leannáin le smál
I used to continue blemished [??] [ditto]
Lig leis agus beidh leat
Let it go and [it] will be be yours
Lig leis agus beidh grá
Let it go and love will be
Cuimhne leat an t-am
Do you remember the time
Nuair a bhí tú sásta
When you were glad
An cuimhne leat an t-am
Do you remember the time
Nuair a bhí tú ag gáire
When you were smiling/laughing
Tá an saol iontach
Life is wonderful
Má chreideann tú ann
But if you believe in it
Tug aghaidi [
aghaidh] ar an saol is
Go out into the world [??] and
sonas sioraí inár measc
eternal happiness [will be] in our midst
Céard a tharla do na laethanta sin
What happened on those days
Céard a tharla do na h-oícheanta sin
What happened on those nights
An cuimhin leat an t-am
Do you remember the time
Nuair a bhí tú faoi bhrón
When you were sorrowful
An cuimhin leat an t-am
Do you remember the time
Go sioraí sileadh na ndeor
Tears would trickle eternally
an ormsa nó orainne a bhí an locht
Was the blame mine or ours
Ag mothú cailte s'ar fán
Feeling lost and waiting
Cén fáth an t-achrann is sileadh na ndeor
Why the strife and trickling of tears
Tá áilleacht sa saol
There's beauty in the world [or: in life]
Má chuardaíonn tú e
If you search for it
Tá gliondar sa saol
There's joy in the world [or: in life]
Creideann sé
Believe it